vurstories.blogg.se

Translate japan to bm
Translate japan to bm







translate japan to bm

Humans are taken as opposed to this nature they are threats to it and their activities can destroy it. In recent years, “#ForNature” has been the tacit official “hashtag” or slogan most used by international organizations in online communication when writing about environmental issues (including UNEP, UNDP, and other United Nations bodies) Footnote 1. Solutions and policies on the ground must be designed based on the local conceptual and cultural frames. To take into consideration the diversity of conceptualizations of nature can lead to better decisions about sustainability and improve the acceptability and efficiency of environmental policies in each local context, as well as internationally. It concludes by suggesting that these diverse voices need to be represented in global reports on sustainability, which can be fostered by the direct involvement of experts from diverse traditions of thought who have access and interpretative knowledge of sources in languages other than English. It shows that the conceptual subtleties in the conceptualization of nature often hide wider and deeper cosmological mismatches. It reviews the idea of “nature” in Chinese, Japanese, Vietnamese, Filipino, Tagalog, Cebuano, Lumad, Indonesian, Burmese, Nepali, Khmer, and Mongolian. This article sheds light on the diversity of meanings and connotations that tend to be lost or hidden in translations between different conceptualizations of nature in East and South-East Asia.









Translate japan to bm